Показать сообщение отдельно
Старый 31.08.2017, 11:41   #4
alkrymov
Высший разум
 
Аватар для alkrymov
 
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 1,312
Вес репутации: 683
alkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant futurealkrymov has a brilliant future
По умолчанию Re: Улучшение перевода интерфейса dialux evo на русский язык

Цитата:
Но проблема и будет тянуться, если от нее уходить, а не искать решение.
Вы предлагаете оставить все как есть - продолжать работать в кривой версии программы, в той, что не признают официально в нашей стране и где российские нормативы приходится вводить вручную. При том, что все возможно исправить, если мы, как заинтересованные пользователи, включимся в процесс.
Вы меня не правильно поняли. Я лишь описал ситуацию, которая 1-в-1 совпадает с той, что была ранее (я про DIALux 4).
Я не знаю, кто такой Сергей Иванов, который переводил интерфейс диалюкса 4 на русский язык, но как можно было перевести dublicate как "дублицировать"???
Это очень много кому "резало глаз", и также как и сейчас были письма от диала типа пришлите письмо с указанием исправлений и т.д. и т.п. Но ничего не изменилось.
Я не предлагаю опустить руки и забить на это, я лишь описываю историю общения с разработчиком по этой теме.

Цитата:
Лично мне, как преподавателю, приходится объяснять студентам программу с помощью довольно странных терминов, таких как «перенять», «фаворит», «растр», «квадр», поясняя что это корявый перевод и что возможно его когда-нибудь исправят. А кто это сделает? Разработчики думаете в курсе, что у них проблемы с переводом?
Абсолютно в курсе.
Они в курсе очень многих проблем, но почему-то упорно не хотят их исправлять, хотя делается это все очень просто и быстро. К примеру, расположение цветов на шкале фиктивных цветов. Вы извините, но какой наркоман так цвета видит... О чем уже писалось на форуме техподдержки ни раз.

Цитата:
Так почему бы не попробовать что-то изменить, вместо того чтобы сидеть на месте и возмущаться недоработками и ошибками из года в год.
Программа совершенствуется и улучшается за счет ее пользователей.
И если нет никаких улучшений в сторону нашей страны, то стоит задуматься почему.*))
Ну, во-первых, лично я не возмущаюсь переводом ибо меня он мало волнует.
По поводу улучшений написал выше, пользователи тут не при чем.

П.С. я не против поучаствовать в улучшении перевода и, надеюсь, разработчики все же начнут слушать конечных пользователей, просто считаю, что вероятность успеха крайне мала.
__________________
НИТПУ, кафедра Лазерной и Световой Техники

В России уровень маразма, превышает уровень жизни!!!
alkrymov вне форума   Ответить с цитированием