|
Светодизайн. Всё, что связано со светодизайном. Проекты освещения, Дизайн-проекты... Методики работы со светом в Photoshop, 3D Studio Max, Lightscape. Эстетическая сторона светового дизайна |
|
Опции темы | Опции просмотра |
29.08.2017, 15:02 | #1 |
Ученик
Регистрация: 13.11.2015
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 23
Вес репутации: 218 |
Улучшение перевода интерфейса dialux evo на русский язык
Добрый день!
Обращаюсь ко всем пользователям программы DIALux evo, и в частности к тем, кто работает с русифицированной ее версией. Возможно, Вы замечали, что некоторые элементы интерфейса программы из года в год переведены некорректно. (Например, «Фавориты», «Перенять», «Сметный Калькулятор» и т.д.) Поэтому поводу, предлагаю в ближайший месяц подготовить письмо-предложение к разработчикам. С просьбой обратить внимание на ошибки и неточности, связанные с русификацией DIALux evo. Крайний срок подачи заявки, чтобы успеть внести коррективы для версии 7.2 – середина октября(или к весне - версия 8.0). Ваши предложения можете оставить в данной теме или отдельно написать письмо на почту dialuxevo@gmail.com. В октябре подведем итоги и отправим письмо в DIAL. Надеюсь, все поддержат данную тему. Тогда возможно будет охватить и обсудить все вопросы, связанные с неточностями перевода и совместно подготовить улучшенную версию программы DIALux evo на русском языке. Подпись: неравнодушный пользователь и преподаватель программы DIALux evo. |
30.08.2017, 18:30 | #2 |
Высший разум
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 1,312
Вес репутации: 685 |
Re: УЛУЧШЕНИЕ ПЕРЕВОДА ИНТЕРФЕЙСА DIALUX EVO НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Вы это серьезно?
Проблемы с переводом тянутся еще с лохматых времен (хз какая версия dialux 4). Уже не раз озвучивалась эта проблема, а воз и ныне там. В dialux 4 проблема решалась достаточно просто - редактируя определённые файлы можно было исправить перевод, чем мы собственно и занимались на ресурсе forum.dialux.ru. ИМХО, бесполезно это все. Еще давно решил, что нужно работать в англоязычном интерфейсе, чтобы избежать этого корявого перевода и перестать надеяться на чудо, чего и всем желаю
__________________
НИТПУ, кафедра Лазерной и Световой Техники В России уровень маразма, превышает уровень жизни!!! |
30.08.2017, 21:09 | #3 |
Ученик
Регистрация: 13.11.2015
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 23
Вес репутации: 218 |
Re: Улучшение перевода интерфейса dialux evo на русский язык
Спасибо, я прочитала ваше мнение.
Но проблема и будет тянуться, если от нее уходить, а не искать решение. Вы предлагаете оставить все как есть - продолжать работать в кривой версии программы, в той, что не признают официально в нашей стране и где российские нормативы приходится вводить вручную. При том, что все возможно исправить, если мы, как заинтересованные пользователи, включимся в процесс. Но все по порядку и вернемся к теме. Лично мне, как преподавателю, приходится объяснять студентам программу с помощью довольно странных терминов, таких как «перенять», «фаворит», «растр», «квадр», поясняя что это корявый перевод и что возможно его когда-нибудь исправят. А кто это сделает? Разработчики думаете в курсе, что у них проблемы с переводом? Возможно, на форуме и обсуждали данную тему, но вот только никаких изменений с 2012 года, как вышла программа DIALux evo, я не вижу (про DIALux 4 сейчас речь не идет). Редактировать файлы вручную конечно можно, если вы это умеете, но это не решает проблемы, а, как я говорила, лишь избегает ее. На последнем вебинаре по обновлению evo 7.1 была затронута тема некорректного перевода интерфейса на русский язык. Michael Immerke, преподаватель в DIAL, предложил нам подготовить письмо с исправлениями, а также представителям и других стран (программа расширяется, и проблемы с техническим переводом программы есть не только у нас). Чтобы успеть к версии 7.2, которая выйдет к концу декабря этого года, необходимо подготовить материал в следующем месяце. Чтобы охватить и обсудить все вопросы, связанные с неточностями перевода программы DIALux evo, я предложила совместно собрать информацию с ошибками и с предложенными исправлениями. Лично меня этот вопрос волнует, как и многих других. Также есть возможность и контакты это исправить. Так почему бы не попробовать что-то изменить, вместо того чтобы сидеть на месте и возмущаться недоработками и ошибками из года в год. Программа совершенствуется и улучшается за счет ее пользователей. И если нет никаких улучшений в сторону нашей страны, то стоит задуматься почему.*)) P.S. Обратите внимание, в своем письме я обращалась к пользователям программы, которые работают в русской версии. В англоязычном интерфейсе вы конечно можете работать, но преподавать, по желанию самих слушателей, приходиться в русской. UPD: Профессиональные копирайтеры в светотехнической области, которые поддержали данную тему, уже нашлись. Поэтому в ближайшее время будут подготовлены таблицы в google, на нескольких языках, где будут вноситься замечания и коррективы. Работа начнется на следующей недели. |
31.08.2017, 11:41 | #4 | |||
Высший разум
Регистрация: 06.03.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 1,312
Вес репутации: 685 |
Re: Улучшение перевода интерфейса dialux evo на русский язык
Цитата:
Я не знаю, кто такой Сергей Иванов, который переводил интерфейс диалюкса 4 на русский язык, но как можно было перевести dublicate как "дублицировать"??? Это очень много кому "резало глаз", и также как и сейчас были письма от диала типа пришлите письмо с указанием исправлений и т.д. и т.п. Но ничего не изменилось. Я не предлагаю опустить руки и забить на это, я лишь описываю историю общения с разработчиком по этой теме. Цитата:
Они в курсе очень многих проблем, но почему-то упорно не хотят их исправлять, хотя делается это все очень просто и быстро. К примеру, расположение цветов на шкале фиктивных цветов. Вы извините, но какой наркоман так цвета видит... О чем уже писалось на форуме техподдержки ни раз. Цитата:
По поводу улучшений написал выше, пользователи тут не при чем. П.С. я не против поучаствовать в улучшении перевода и, надеюсь, разработчики все же начнут слушать конечных пользователей, просто считаю, что вероятность успеха крайне мала.
__________________
НИТПУ, кафедра Лазерной и Световой Техники В России уровень маразма, превышает уровень жизни!!! |
|||
Метки |
dialux evo, dialuxevo, перевод интерфейса, русификация |
|
|