![]() |
|
|||||||
| Курилка Свободное общение на отвлеченные темы. Флейм. Раздел модерируется. |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
#9 | |
|
Высший разум
Регистрация: 17.10.2013
Сообщений: 1,308
Вес репутации: 822 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Цитата:
Термину «B2B» противопоставляется термин «FMCG» (англ. «Fast moving consumer goods»), т.е. бизнес, направленный на конечного потребителя. Например, если ведутся переговоры с компанией, производящей товары повседневного спроса, то это — сфера «FMCG», несмотря на то, что компания является юридическим лицом. Объём «B2B»-транзакций (сделок) больше, чем объём «B2C»-транзакций" На примере почти любого светильника (офисный 600*600, консольный, промышленный, и т.д.) мы можем увидеть что это товары которые можно отнести к "оборудованию". Причем как правило к специализированному. Т.е. консольник предназначен строго для освещения дорог, территорий пром предприятий и т.п., но никак не на широкий рынок потребителей к которым относятся ("лампочки", "люстры", бра, торшеры и т.д.) Жанглирование терминами с переходом из одного языка в другой и утверждениями "это АЗЫ КАРЛ!!!" только запутывает. Так что давай либо в одних терминах либо в других. Я же пытаюсь строить диалог и воспринимать в том числе и посылы оппонента. На примере приведенной покупки, тут явный B2C (см выше). Т.е. продукт широкого потребления. А вот если бы был куплен "танк" - b2g. А если оружие для инкасаторской службы - b2b. Если сыну нет 18 (или 21 точно не знаю) то это скорее всего УК РФ. |
|
|
|
|